- 2009年10月自考英语(一)串讲笔记(unit14)
- 发布日期时间:2009-10-12 来源:汕头自考网整理 点击数: 作者:佚名
本句翻译:一个人的两只胳膊肌肉的发育和他的两只腿的肌肉的发育也是不同的。
10. no more(…)than…仅仅;不过/和…一样都不
For example: He is no more than an employee. 他仅仅是一名员工。
He is no more able to operate computer than I am. 他和我一样都不会用计算机。
This explains why the rowers who set out to cross the lake at night rowed in a circle.
本句翻译:这足可以说明这些在夜间出发去横渡湖面的划船手把船划行的路线划成了一个大圆圈的道理。
By the same rule, a bird's wings do not develop evenly, and so it will fly in circles when blinded.
本句翻译:同理,鸟的左右两个翅膀的发育也是不均衡的,所以如果它的眼睛瞎了以后,也会绕圆圈飞行。
by the same rule 同理
Thus, dear readers, our circular mystery has a very straight answer.
本句翻译:由此可见,亲爱的读者,这就是我们的圆圈运动之迷的最直截了当的答案。
circular 圆圈的
straight 直线的;直接的
On one hand, from the word itself, we can see that one is “circular”, the other is “straight”, the two words are in contrast with each other; on the other hand, the circular mystery has been thought for a long time and tested again and again; however, the answer is absolutely certain. So, both of the two words are used in double senses, creating a special effect.
本段翻译:这是从字面意思来看一个是圆的,一个是直的,他们之间是相对的两个词,另外一个方面说有关圆圈之谜,被大家思考了很久的时间了,一次又一次地进行实验,而最终得到的答案却是一目了然的事情,这样一来,两个单词被在一起使用一语双关,产生了一种独特的效果。
Vocabulary Exercises
Ⅰ。Supply a word that you have learned in Text B. The first letter is given.
1. The full moon has a (circular) form.
本句翻译:全月它有一个圆的外形。
2. If there were no friction, an object in (motion) would never come to a rest.
本句翻译:如果没有摩擦力,那么一个在运动的物体永远也不会停下来。
come to a rest 停下来
3. The road is not straight. You should drive slowly when you come to a (curve)。
本句翻译:这条路不太直。当你到路的转弯处时一定开的慢一点。
curve 弯曲,转弯处
4. The economic development in the country is (uneven): some areas are highly developed; while some other areas are rather underdeveloped.
本句翻译:这个国家经济发展不均衡:有一些地区是高度发达地区;而其它一些地区是相当落后。
5. The fingerprints of no two persons are (identical)。
本句翻译:任意两个人的指纹都是不同的。
identical 同样的,一样的
6. When the tree fell in the snowstorm, it (pined) him to the ground.
本句翻译:当这棵大树在暴风雨中倒下来时,它把这个男士压在了地面上。
7. It is(well-known)that money serves a variety of functions.
本句翻译:众所周知,钱有很多种功能。
8. The engineers are thoroughly (investigating) the causes of the gas explosion.
本句翻译:工程师们正在彻底调查有关煤气爆炸的原因。
9. The flower show was (intended) primarily for commercial purpose.
本句翻译:这次花展首先是为了商业上的目的才运行的。
10. I've made a mistake, though I didn’t (intend) to.
本句翻译:虽然我不愿意犯错误,但是我还是犯了错误。
文章转载请注明来源于:汕头自考网
|
|



